Перевод "to put forward" на русский
Произношение to put forward (те пут фоyод) :
tə pˌʊt fˈɔːwəd
те пут фоyод транскрипция – 12 результатов перевода
He told me you're one of the hot "faces of Philadelphia"
he wants to put forward in order to attract foreign investment, which is basically as good as an endorsement
And I can't say I disagree with him.
Он сказал мне, что ты в списке "Самых горячих лиц Филадельфии"
которых он хочет продвинуть, чтобы привлечь иностранных инвесторов, что, по сути, является поддержкой для твоего получения места конгрессмена.
Не могу с этим не согласиться.
Скопировать
Not yet.
I have a candidate I'd like to put forward who I know very well and is more than qualified.
You must discuss it with her ladyship but I've no objection.
- Пока нет.
У меня есть кандидатка, которую бы я хотел предложить, которую я очень хорошо знаю и она более чем квалифицирована.
Ты должен обсудить это с её светлостью, но я не возражаю.
Скопировать
How do we progress?
When all applications are read, it is for each of you to put forward the name or names of those you feel
We have a short list of four.
Каковы наши действия?
Когда будут рассмотрены все заявления, каждый из вас напишет имя или имена тех, с кем вы хотите побеседовать.
В окончательном списке четыре человека.
Скопировать
- I don't know... yeah, I'm putting 28th.
Have you thought any more about what you want to put forward?
- Not really.
- Не знаю... Да, я ставлю 28-е.
Вы уже успели ещё подумать о том, что хотели бы предложить?
- Не особенно.
Скопировать
Of course.
My Lady, might I be allowed to put forward a candidate - as Miss O'Brien's replacement?
- What?
Конечно.
Ваша Светлость, могу ли я предложить кандидата на замену мисс О'Брайан?
- Что?
Скопировать
She's getting a whole new psych evaluation done.
A file this thick to put forward in mitigation.
You don't have to fight it if you don't want to.
Она организовала новую психиатрическую экспертизу.
Представит целый талмуд свидетельств в защиту обвиняемой.
Если не хочешь, можешь сам этим не заниматься.
Скопировать
And this Judge Sullivan...
she overruled everything the prosecutor tried to put forward.
So, what... the trial was fixed?
А эта судья Салливан....
она отклоняла всё, что прокурор пытался ввести в дело.
Так что.. суд был подставой?
Скопировать
Mr. Mayor, Commodore Kaestner"...
"I regard it as both a duty and a privilege" to put forward a man whose energy is unquenchable, whose
A nice construction.
Господин мэр, Коммодор Кестнер...
"Я считаю одновременно долгом и честью выдвижение человека с неиссякаемой энергией, безукоризненной репутацией, и неограниченной преданностью"
Неплохо сказано.
Скопировать
He misinterpreted my offer to advise him, but I've set the record straight.
I told him flat out that I don't want the job, and that you are the candidate I wanted to put forward
You really expect me to believe you?
Он неправильно интерпретировал мой совет, но я всё прояснила.
Я прямо сказала ему, что мне не нужен этот пост и что именно ты тот кандидат, которого я хотела предложить.
Ты и правда рассчитываешь, что я тебе поверю?
Скопировать
If he were committed, we would get power of attorney.
I advise you not to put forward that argument to just anyone.
People might doubt your motives.
Если его поместят в больницу, мы добьемся взятия его под опеку.
Не советую вам выдвигать этот аргумент перед всеми подряд.
Вас могут неправильно понять.
Скопировать
It's going to be tense.
Traugott is going to put forward a resolution to introduce three new members of the Council.
Ferrous will naturally oppose.
Ситуация напряжённая. Что нам известно?
"Трауготт" предложит включить в Совет трёх новых членов.
Рудная корпорация будет против.
Скопировать
Now that he declares himself guilty of the murder of Catoun Garrel, do we have to believe in that sudden confession?
We had myriad objections to put forward.
His execrable behavior, his numerous misdemeanors, speeding, late-night disturbances, public intoxication, fights...
Должны ли мы верить этому?
Он говорил, что не виновен, но мы с легкостью опровергали его слова.
Его отвратительное поведение, нарушения закона, превышение скорости, нарушение порядка, пьяные выходки, драки...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to put forward (те пут фоyод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to put forward для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те пут фоyод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение